Tokyo Ravens Japonesa

Tradução: Nie

Revisão: Math


Volume 2

Capítulo 2.4: Orelhas e Cauda

PARTE 4

Em um determinado quarto de um prédio de apartamentos...

A luz estava acesa no quarto, mas era permeada por uma atmosfera fantasmagórica inexplicável. Um leve cheiro picava o nariz, um odor peculiar.

“... Os efeitos são maiores que o esperado, que desagradável.”

“... Sim, é realmente lamentável.”

Esta era uma base secreta preparada como precaução, como os chamados “três buracos para den de um coelho”¹. Não havia móveis ou eletrodomésticos no quarto, e muitas caixas já abertas foram colocadas no chão.

As caixas eram do mesmo tamanho, e cada uma era de papelão com quase 1 metro de lado. Os exteriores foram cobertos com talismãs e o interior estava cheio de sujeira.

“Será que a Agência Onmyo mudou?”

“Eles se mostram calmos pelo lado de fora, mas é só o exterior.”

“Poderia o côncil estar muito cauteloso? O rei já confirmou a sua própria identidade.”

“Eu sinto o mesmo, mas é muito mais fácil para nós agirmos do que orar pelos seus movimentos cautelosos.”

Ele cuidadosamente e com cautela escavou através da sujeira na caixa sob o brilho frio da luz fluorescente.

Pouco tempo depois, ele calmamente pegou um objeto de dentro dasujeira.

Era um pote. O pote estava fechado, e talismãs estavam

densamente pregados em seu exterior.

Ele balançou o pote ligeiramente, e uma presença definitiva veio de dentro. Um sorriso reprimido frio surgiu em seu rosto.

“Você contatou aquela pessoa?”

“Fala daquela pessoa importante? Não diretamente.”

“Poderia ser útil, dependendo das circunstâncias...”

“... Eu não tinha planejado mostrar a minha mão tão rapidamente, se possível.”

Ele limpor a sujeira do pote, lentamente arrancando os selos.


Nota:

1 – Expressão chinesa que significa ‘três buracos de emergência cavados pelo coelho’, explicando que as pessoas participantes da cena tinham rotas de fuga preparadas em caso emergencial.



Comentários