A Senpai Coelhinha Japonesa

Tradução: GGGG

Revisão: Sakuta, Mon


Volume 1

Posfácio

Eventos estranhos surgindo no momento mais feliz.

Uma nova forma da Síndrome da Adolescência?

Ou será que Sakuta estava apenas sonhando? Ainda está?

Ou... o que o destino reserva para ele?

Espero que você esteja ansioso pelo segundo volume da série Rascal Does Not Dream of XXXX.

Por enquanto, a parte XXXX ainda não foi decidida. Pode acabar sendo apenas um 2.
 Estou esperando lançá-lo antes do fim do verão, mas o que o destino nos reserva...

Sou Hajime Kamoshida.
Aos leitores que estão conhecendo meu trabalho agora, olá!
Aos leitores de longa data, bem-vindos de volta!
Aos leitores regulares, continuem assim!

É estranho como nunca visitamos os pontos turísticos locais. O local que escolhi para essa história se encaixa perfeitamente nesse sentimento.

Passei a maior parte da minha vida em Kanagawa, mas, como posso ir lá a qualquer momento, acabo nunca encontrando um motivo para fazê-lo. Quer dizer, os escritórios dos editores da Dengeki ficam bem mais longe.

De qualquer forma, esta é a introdução de uma história ambientada em uma cidade com vista para o mar. Eu adoraria que vocês continuassem acompanhando.

O ilustrador, Keji Mizoguchi, e meu editor, Aragi, estiveram comigo na minha série anterior, The Pet Girl of Sakurasou.


Estou ansioso para trabalhar com vocês dois no próximo livro. E tenho fé de que todos nos encontraremos novamente no segundo volume.

— Hajime Kamoshida

Apoie a Novel Mania

Chega de anúncios irritantes, agora a Novel Mania será mantida exclusivamente pelos leitores, ou seja, sem anúncios ou assinaturas pagas. Para continuarmos online e sem interrupções, precisamos do seu apoio! Sua contribuição nos ajuda a manter a qualidade e incentivar a equipe a continuar trazendos mais conteúdos.

Novas traduções

Novels originais

Experiência sem anúncios

Doar agora