Volume 9

Capítulo 579: Estranha Ocorrência no Lago

— Jovem senhorita, obrigado por nos salvar…

— Não acredito que a Modoki tenha ido a essa área…

— Aah, nossa carga está…

Os cinco membros da tripulação que foram resgatados por Fran estavam fazendo caretas na costa. Alguns deles tinham bebido muita água, mas suas vidas não deveriam estar em perigo.

O homem idoso, que parecia ser o capitão, lamentou enquanto olhava para o navio afundando.

— Sua carga é algo que não deve ser molhado?

— Não temos escolha a não ser abandonar os grãos que trouxemos. Mas temos que recuperar o medicamento erva-d'água escarlate de alguma forma. Afinal, há uma escassez dele. Ele está armazenado em uma caixa resistente, e tenho certeza de que alguns frascos estão seguros.

— Medicamento de erva-d'água escarlate?

— Sim. É o medicamento desenvolvido recentemente a partir da erva-d'água escarlate. Funciona da mesma forma que as pílulas convencionais contra as doenças endêmicas, mas ouvi dizer que sua eficácia é aumentada ao ser transformada em uma poção.

E ele nos disse que o navio estava carregado com esse novo medicamento.

— Acho que teremos que pedir aos aventureiros que peguem o remédio mais tarde… Espero que este seja um lugar com poucas feras mágicas.

Eu me pergunto sobre isso. Neste momento, graças ao Modoki, a outra fera mágica parecia ter escapado, e não havia sinal deles. Mas tenho certeza de que eles voltariam depois de um tempo.

— Mestre.

Você quer ajudá-los?

— Nn.

Bem, podemos ir buscá-lo agora.

— Onde você guardou esse remédio?

— Eh? Está em uma sala de armazenamento no lado do porto. Bem perto de onde aquele maldito Modoki perfurou nosso navio.

O capitão apontou para um grande buraco no lado esquerdo do navio, que estava afundando com o lado direito voltado para baixo.

Não seria um problema para nós se ele estivesse lá. Em vez disso, aquele grande buraco facilitaria nossa entrada. Bem, esse buraco era metade do motivo pelo qual o navio estava afundando. A outra metade eram rachaduras que haviam se formado por todo o casco. Era por causa dos tentáculos do Modoki.

— Eu já volto.

— Hm? senhorita!?

Acenando levemente para o capitão surpreso, Fran saltou novamente.

— Vamos pegar o remédio.

Espere, vamos ver se eu posso armazenar o casco em si primeiro.

— Aah, entendi.

Essa seria a maneira mais rápida de fazer isso. No entanto, não consegui armazenar o casco inteiro. Talvez houvesse seres vivos dentro da nave. Não precisavam ser seres humanos, apenas um peixe ou um rato, e não poderiam ser armazenados no armazenamento dimensional.

— Não será armazenado…

Não temos escolha. Eu cuidarei do ar para você respirar, Fran, use sua magia de água para se mover.

— Ok.

Se nós estávamos indo explorar o pequeno navio, seria mais seguro para Fran se mover por conta própria.

Fran então pulou para dentro do navio através do buraco feito pelo Modoki. O interior já estava cheio de água e metade dele estava submerso.

Fran aterrissou em um caixote meio inundado e olhou ao redor da sala de armazenamento.

— Onde está?

Hmm…

O capitão havia nos dito antes que era uma poção mágica, então tentei usar minha detecção mágica para encontrá-la, mas não obtive resposta aqui.

Mas pude sentir um pequeno indício de poder mágico em toda a água desta sala. Talvez o frasco da poção escarlate tenha se quebrado e o conteúdo tenha se dissolvido na água.

É que há algo estranho nisso…

Não tivemos outra escolha, teremos que verificar o rótulo de cada caixa.

— Nn.

Verifiquei os engradados que ainda não haviam sido submersos na água, mas não havia nenhum medicamento de erva-d'água escarlate. Não, nesse momento, seria melhor guardar todas as caixas e verificá-las mais tarde.

Vamos guardar tudo por enquanto.

— Okay.

Então eu comecei a guardar as caixas em meu armazenamento dimensional, Fran, que tinha ficado debaixo d'água, rapidamente nadou para fora da água.

Não era que ela parecesse estar com pressa, mas ela parecia estar um pouco surpresa.

O que há de errado?

— … Eu me senti estranha quando usei alguma magia.

Estranha?

— De alguma forma… Parece que minha magia funcionou um pouco bem demais.

O que você quer dizer com isso?

Quando ouvi os detalhes, parecia que a potência da magia que ela usou era maior do que ela havia imaginado. Foi apenas uma pequena diferença, quando ela manipulou a água para se mover cerca de 10 centímetros, ela foi alguns milímetros mais longe do que havia estimado.

Normalmente, isso não a incomodaria, mas Fran, que havia ganhado um alto nível de controle mágico através de seu treinamento, parecia sentir um leve desconforto.

Pode haver algo além da poção de erva-d'água escarlate vazando aqui então.

Provavelmente não é venenoso, pois minha percepção de crise não foi acionada, mas foi um pouco assustador. Vamos acabar com isso e sair daqui.

Entrei na água, deixando Fran para trás, e guardei rapidamente a carga.

Também tentei usar a magia da água, mas a sensação foi definitivamente estranha. Parecia que havia um problema com a própria água, em vez de algo errado com a magia da água que eu havia ativado. Havia uma grande possibilidade de que algum tipo de poção mágica estivesse se dissolvendo na água.

Ou seria o efeito do Modoki que havia se dissolvido na água? Isso também parece possível.

De qualquer forma, vamos sair daqui rapidamente.

— Nn.

Usando o teletransporte, voltamos para a costa imediatamente. E, ao mesmo tempo, quando o capitão nos viu, correu até nós com uma expressão de alívio.

— Vocês estão seguros? Podemos pegar o remédio mais tarde, sabia? Não sejam tão imprudentes!

— Eu estou bem. O mais importante é que eu o trouxe comigo.

— O quê? Não, já que ela usou o teletransporte antes… Será que você pode usar a magia do espaço-tempo?

— Nn. Devo trazê-la para cá?

— A-Aah, sim, por favor.

Eles já haviam selecionado os membros da equipe mais bem descansados e os enviaram de volta a Sheftent. Ele disse que a ajuda chegaria em breve.

Mas enquanto Fran empilhava as caixas, o rosto do capitão estava mudando rapidamente. Primeiro a alegria, depois a confusão, depois um olhar de impaciência e, finalmente, de espanto.

A magia do espaço-tempo era muito fraca em um nível inferior. Não seria estranho se sua capacidade fosse apenas do tamanho de um pequeno caixote.

O capitão deve ter pensado que ela só conseguiu recuperar um engradado da poção erva-d'água escarlate. Mas, em vez disso, recuperamos toda a carga.

Com quase 30 caixas empilhadas à sua frente, ele estava muito feliz.

— Está tudo bem?

— A-ah, sim… O-obrigado.

Ele parecia estar preocupado. Mas, ainda assim, não se esqueceu de agradecer, portanto, deve ser uma pessoa muito boa.

No entanto, não podemos ajudá-los mais. Estamos no meio da escolta dos alunos. Como era uma emergência, tivemos que sair para salvá-los, mas precisamos voltar para os alunos o mais rápido possível.

Poderíamos ajudá-los a levar a carga de volta para o Sheftent, mas isso nos desqualificaria como escolta.

Ah, antes de voltarmos, perguntamos a ele sobre algo que estava me incomodando. Era sobre nosso desconforto ao usar a magia da água antes. No entanto, o capitão também não pareceu entender. Ele disse que não havia outras poções mágicas a bordo além da poção da erva-d'água escarlate.

Então, será que minha teoria sobre o corpo dissolvido do Modoki estava certa? Bem, também era possível que a própria poção da erva-d'água escarlate fosse a causa.

Mas como eles estavam com escassez desse medicamento, não posso pedir a eles que o compartilhem comigo para experimentos.

Teremos que perguntar a alguém que pareça saber mais sobre isso mais tarde — como a vovó Jill.



Comentários