O Imperador Luta Contra o Harém por Mim Chinesa

Tradução: Euzebio

Revisão: Euzebio


Volume 1

A Nobre Concubina tem uma Técnica Secreta

Gu Lingyun e Shen jie yu ficaram surpresas.

Jie yu lançou-lhe um olhar sutil.

Gu Lingyun....

Ela realmente não conseguia entender. Por que o Imperador voltou de repente?

Após Xiao Yuheng entrar e se sentar, Shen Jie Yu deu um passo à frente e disse em voz suave, tão delicada que parecia que água poderia sair se fosse beliscada (não me pergunte sobre essas referências japonesas, haha):

- Esta concubina vê o Imperador.

Xiao Yuheng a viu parada ao lado e franziu a testa, com desgosto : - Por que você está aqui?

- Respondendo ao Imperador, esta concubina tem estado doente desde que entrou no palácio, mas melhorou recentemente, por isso esta concubina veio aqui prestar minhas homenagens à Nobre Concubina.

Gu Lingyun não pôde deixar de franzir a testa. Até então, ela sempre a chamava de "meimei" a cada instante, por que agora mudou para "nobre concubina"?

Ela olhou para Xiao Yuheng, um pouco insegura quanto à sua atitude em relação a Shen jie yu.

Afinal, isso não estava escrito no romance original.

Após Shen Jie Yu terminar de falar, seus olhos continuavam fixos em Xiao Yuheng, mas ele parecia não ouvi-la. O homem estava ocupado olhando para um certo canto do salão, sem sequer lhe dirigir a atenção.

Shen Jie sentiu vergonha. Ela olhou para Gu Lingyun e disse: - Então, esta concubina não perturbará o Imperador e a Nobre Concubina.

Lingyun olhou para as costas dela enquanto se afastava. Ela parecia muito relutante, quase como se quisesse olhar para trás três vezes a cada passo.

Vindo a sua mente que talvez Shen Jie Yu era mais bucha de canhão¹ do que ela.

Após a partida da outra, os dois ficaram sozinhos. Hoje, Xiao Yuheng não vestia mais roupas pretas, mas sim um robe² lunar de brocado branco com bordas cinza-ferro, fazendo com que seu rosto parecesse uma coroa de jade e seus olhos, estrelas brilhantes.

Como se espera de pessoas bonitas, elas ficam bem com qualquer roupa que vistam.

Gu Lingyun não sabia como uma concubina deveria falar com o Imperador, então usou a mesma postura que tinha com seu patrão em sua vida anterior. Ela perguntou cautelosamente: - Por que o senhor está aqui, Vossa Majestade?

- O assunto está quase resolvido, então Chen veio te acompanhar.

Gu Lingyun: ...Na verdade, não é realmente necessário.

Xiao Yuheng entrou no salão interno e imediatamente viu o divā de beleza³ em destaque no centro. Estava coberto com uma fina camada de pele sintética e vários encostos o adornavam. Parecia muito macio e confortável, dando vontade de se deitar ali.

Havia uma pequena mesa ao lado do sofá, repleta de frutas congeladas recém-entregues e uma pilha de livros. Mesmo sendo outono, o clima de transição ainda estava um pouco quente. Gu Lingyun instruiu alguém a trazer alguns cubos de gelo da casa de gelo e colocá-los atrás do sofá, depois pediu a uma criada do palácio que os abanasse com um leque para criar um ar-condicionado improvisado.

Com seu ninho exposto dessa forma, um traço de estranheza cruzou o rosto de Gu Lingyun. Principalmente porque ela estava se aproveitando de sua paz até agora há pouco, deixando-o um pouco bagunçado.

Xiao Yuheng não se importou nem um pouco. Ele foi direto para o divã, recostando-se na almofada que Gu Lingyun adorava e que a fazia se sentir mais confortável.

A dona ficou de lado, sentindo-se um pouco hesitante.

Ela deveria subir e sentar-se com ele, ou apenas ficar de pé?

- Sente-se.

O chefe já havia dito. Gu Lingyun suspirou aliviada, sentou-se no sofá e ficou na outra ponta. Os dois deitaram-se em extremidades opostas, com uma distância equivalente a três pessoas entre eles.

Casamentos arranjados na antiguidade eram uma péssima ideia. Assim como os dois agora, eles não tinham nada em comum. E a pessoa com quem ela foi designada para o casamento arranjado ainda era o Imperador, então ela tinha que agradá-lo.

Ao pensar em como bajular esse Rei, Lingyun imaginava a cena de uma concubina amada recostada nos braços do Imperador, olhando-o com desejo enquanto lhe dava vinho, e então o Imperador seguraria a mão da concubina, e logo “coisas assim” aconteceriam naturalmente.

Mas quando a própria transformou os protagonistas de sua imaginação em Xiao Yuheng e nela mesma, a garota não pôde deixar de estremecer.

- Vossa Majestade, gostaria de algumas uvas?- perguntou Gu Lingyun com uma expressão severa e o tom parecido ao de um dono de frutaria.

Xiao Yuheng olhou para ela de forma estranha e então disse calmamente: - Nobre Concubina, pode ficar com isso para si mesma. Se não for suficiente, peça a alguém que traga mais.

Após Gu Lingyun terminar de agradecer ao Imperador, a cena tornou-se fria novamente.

Xiao Yuheng ficou em silêncio por um momento, depois disse casualmente: - Recebi notícias da frente de batalha, a guerra basicamente diminuiu, o General Gu retornará à capital em breve.

Gu Lingyun ficou atordoada por um momento antes de perceber que o “General Gu” era seu pai. Ela rapidamente sorriu e disse: - Isso é realmente ótimo.

- O exército já chegou a Longxi, a oitocentos quilômetros de Jinzhou. Estima-se que chegarão à capital em dois meses.

Onde fica Longxi? Onde fica Jinzhou? Lingyun estava confusa, mas ainda assim manteve um sorriso no rosto e assentiu.

Ao vê-lo olhando para ela, Gu Lingyun devolveu um expressão desconfiada.

Xiao Yuheng desviou imediatamente. Ele viu os livros sobre a mesa, pegou um e colocou na mão dela.

Gu Lingyun: ???

- Vossa Majestade deseja que esta concubina leia isso para o Senhor?

- Sim.- Os olhos de Xiao Yuheng estavam fechados. Essa ação a fez lembrar de uma criança esperando para ouvir uma história antes de dormir.

Gu Lingyun olhou para o livro "Primavera e Outono da Senhora Lu" que tinha na mão...

- Majestade, qual parte deseja ouvir?

- Qualquer parte serve, a amada concubina pode escolher a que preferir.

Gu Lingyun....

Será que ela pode dizer que nunca leu nenhum livro, mas pelo bem da estética, achou que ficaria melhor se colocasse uma pilha de livros ali?!

A Nobre Concubina virou a página e começou a ler secamente: - O rei anterior tem um grande problema, ele precisa se livrar daqueles que o prejudicaram…

Gu Lingyun leu por um tempo e lançou um olhar furtivo para Xiao Yuheng. Será que ele já está dormindo?

Ela estava com tanto sono e queria muito dormir. Era demais ocupar o sofá e pedir que ela lesse enquanto ele dormia!

Lingyun parou de ler lentamente, mas assim que largou o livro, viu as belas sobrancelhas de Xiao Yuheng franzindo levemente.

A mulher pegou o livro com amargura e continuou a ler: - Muitas coisas parecem dar errado, mas na verdade dão certo; muitas coisas parecem dar certo, mas na verdade dão errado…

***

Gu Lingyun abriu os olhos confusa. Sua visão estava um pouco turva.

Sua mente ainda estava um pouco vazia, mas de repente ela se lembrou...

- Vossa Majestade!

Lu Zhu ouviu o som e entrou rapidamente. Ela acendeu as velas e ajudou Gu Lingyun a se levantar: - Vossa Alteza, o Imperador já partiu há muito tempo.

- Quando ele foi embora? Por que não me acordou?

- O Imperador ordenou aos servos que não a acordassem.

A Nobre Concubina repentinamente sentiu uma dor de cabeça. Ela não conseguia se lembrar de como havia adormecido enquanto lia o livro, e dormido tão profundamente no sofá.

- Vossa Alteza, o Imperador, enviou algumas frutas geladas.- Vendo o rosto preocupado de Gu Lingyun, Lu Zhu a consolou.

Será que esse chefe é tão generoso assim? Ela adormeceu na frente dele durante o trabalho, e ao invés disso, ele a recompensou?

***

No segundo dia, Gu Lingyun não tinha nada para fazer e decidiu dar um passeio no Jardim Imperial.

O Jardim Imperial sempre foi um lugar importante.

Tantos encontros oportunos, conversas escondidas, planos de adultério e armações aconteceram ali.

Mas, devido ao incidente noturno de Bai Jingrou da última vez, o eunuco Deng foi muito atencioso e providenciou uma grande comitiva para ela antes que estivesse pronta para sair.

Ele também se mostrou muito proativo e expressou o desejo de seguir o mesmo caminho.

Gu Lingyun originalmente só queria levar Lu Zhu para passear. Afinal, ela queria ouvir alguns segredos, mas… como poderia ser tão descarada a ponto de perguntar diretamente?

Mas quando viu um grupo de pessoas atrás dela carregando uma liteira, frutas e preparando chá, ela só pôde suspirar e desistir de sua ideia original.

Porém, às vezes, o destino é simplesmente incrível.

Gu Lingyun e seu grupo estavam perto do falso jardim de pedras quando ela ouviu duas pessoas conversando do outro lado, sem perceberem sua presença.

A conversa deles foi transmitida palavra por palavra.

Lingyun ficou subitamente animada e ouviu com atenção.

- Ouvi dizer que o Imperador voltou a visitar a Nobre Concubina e a recompensou com muitas coisas.

- Afinal, o pai dela é o General Gu. Ele realizou grandes feitos!- O tom da pessoa que falava era azedo e ressentido.

A outra pessoa, de repente, baixou a voz e disse: - Ei, você sabia? Há rumores no palácio...

Gu Lingyun, do outro lado da linha, também ficou nervosa... O quê? Não interrompa a fofoca no meio!

- Ouvi dizer que a Nobre Concubina adquiriu uma técnica secreta de boudoir. Ela a pratica todas as noites, e sua figura tornou-se cada vez mais graciosa. E é por isso que o Imperador sempre vai ao seu palácio.

 

 

 

Sumário

 

¹ Para quem não tem conhecimento, “bucha de canhão” é uma expressão que os japoneses usam para se referir à um personagem coadjuvante, apenas criado para alavancar o relacionamento dos protagonistas (não sei se já tinha explicado isso).

 

² Robe Lunar com bordados brancos:

 

³ Um Divã é como se fosse um sofá, porém com apenas um lado dos braços sabe, mas bem mais requintado por conta dos padrões antigos.

Como achei que sofá seria mais fácil para o nosso raciocínio, escrevi dessa forma nas frases seguintes.

Eis uma imagem dele:

(Imagino que seja um pouco maior no caso desse romance.)

 

São cadeiras portáteis, fechadas e sustentadas pelos próprios servos, que os nobres usavam para se locomover na época:

 

Na tradução vemos que Boudoir é uma palavra francesa o qual se refere a uma sala onde as mulheres se trocam ou relaxam, um espaço íntimo. Pelo tom que foi usado na frase, e adicionado a essa tradução, podemos entender que ela quis dizer que Lingyun aprendeu algumas técnicas (skin care ou exercícios, como conhecemos hoje) em seu íntimo para aperfeiçoar seu corpo.

 

N/a- Uma coisa muito interessante e fofa que notei nesse romance é que ele traz problemas antigos e até atuais num relacionamento, como a incompatibilidade do casal. Na antiguidade isso era mais comum e infelizmente difícil de resolver por conta dos casamentos arranjados, mas para a nossa sociedade atual isso pode ser visto com outros olhos, como quando nos relacionamos com expectativas que nós mesmos colocamos no outro e quando descoberto, ser totalmente o oposto (ou não) ocasionando na tal incompatibilidade. Mas achei bonito que a obra aborda esse assunto como algo normal, as vezes não vamos ter assuntos em comum mesmo, ou talvez nada haver, mas se você quer fazer acontecer, por amor, ambos irão ter que andar junto ao outro. No caso deles é uma situação rara nos dias de hoje, o casamento arranjado, mas até naquela circunstância, com o tempo, porquê ambos quiseram dar certo, nasceu o amor, mesmo tendo muitos momentos de silêncios constrangedores.

Enfim, é um romance leve e bem fofo, espero que gostem, de verdade.

Curtam e comentem para me ajudar!!🤗

 

Apoie a Novel Mania

Chega de anúncios irritantes, agora a Novel Mania será mantida exclusivamente pelos leitores, ou seja, sem anúncios ou assinaturas pagas. Para continuarmos online e sem interrupções, precisamos do seu apoio! Sua contribuição nos ajuda a manter a qualidade e incentivar a equipe a continuar trazendos mais conteúdos.

Novas traduções

Novels originais

Experiência sem anúncios

Doar agora