Cantinho das Perguntas de Setes – 3 –



Nota do tradutor:
E vamos lá com mais um canto de questões, o extra de perguntas e respostas relacionados ao Volume 3


Canto das Questões de Sevens 3

 

P: Com trinta crianças, o Quinto poderia controlar todo o governo com casamentos políticos~

R: Quinta Geração ( ゜д゜) “Oh, é mesmo! Geralmente não se tem tantos, sabe? Mas teve uma razão pela qual eu tive que fazer isso! Que tal você pensar um pouco sobre os meus sentimentos quando eu precisei arrumar tantos filhos… certo?

Quarta Geração ( ´・ω・`): “Desculpa.”

Terceira Geração ( ´・ω・`): ”Eu sinto muito”

P: Celes é uma reencarnada com um cheat~.

R: Segunda Geração ヽ(・ω・)/ : “Errado. Ela não é uma reencarnada ou com corpo trocado ou nada assim.”

P: As Irmãzinhas deste mundo são perigosas. Você por acaso odeia irmãzinhas, autor?

R: Sexta Geração (´∀`) : “Elas definitivamente são perigosas, mas o autor não as odeia, e ele tem algumas ilusões distorcidas sobre elas. Que tolice~.”

P: Os Ancestrais interferem demais. O Lyle não precisa de uma personalidade.

R: Lyle (・д・) : “Eu sei, né?”

P: Ele percebeu que a Miranda estava atacando, mas não que a Novem na verdade estava acordada?

R: Segunda Geração (/ω・\) : “Olha, ele estava sendo atacado e tudo mais… ele pensou que as drogas estavam agindo, então talvez tenha sido uma noção preconcebida? As Skills não são onipotentes ou nada assim.”

P: É a Novem que está por trás das cortinas.

R: Novem|∀・).。oO(… Sem comentários)

P: Sevens/Setes… O Lyle é ou a Oitava ou a Nona Geração, então o título não está errado?

R: Lyle ( ゜д゜) : “… Q-O que é isso?”

Quarta Geração ([email protected]∀@) : “E-Está tudo bem! É estranho porque você está pensando nisso como se implicasse que ele é o ‘Sétimo’ de algo. Que tal pensar nisso como a pluralização de 7?… ruim, huh?”

Sétima Geração (・∀・) : “Apenas diga que há algum significado mais profundo ou alguma merda assim pra acalmar eles. Eles vão esquecer disso eventualmente! (A verdade é, o significado mais profundo do título é… oh, minha nossa, eu não posso dizer mais).”


Tradutor: Batata Yacon   |   Revisora: Ana Paula



Fontes
Cores